• -10%
Nazwy własne w przekładzie. Teoria i praktyka

Nazwy własne w przekładzie. Teoria i praktyka

Autor:

Marzena Chrobak

9788324240104

Nazwy własne nie tylko wskazują, ale również znaczą i budzą skojarzenia, mówią i działają. W ustach sprawnych retorów, pod piórem wybitnych autorów niosą ważne informacje, pełnią liczne i różnorodne funkcje. Tłumacz powinien rozpoznać je i...
Universitas
6 szt.
£9.99
£8.99 Zniżka 10%
bez podatku

 

Polityka bezpieczeństwa

 

Zasady wysyłki

 

Regulamin księgarni

Nazwy własne nie tylko wskazują, ale również znaczą i budzą skojarzenia, mówią i działają. W ustach sprawnych retorów, pod piórem wybitnych autorów niosą ważne informacje, pełnią liczne i różnorodne funkcje. Tłumacz powinien rozpoznać je i przekazać. Jak? Odpowiedzi i podpowiedzi podsuwa niniejsza książka złożona z trzech części obejmujących:

1. zarys teorii nazw własnych

2. szczegółową propozycję metody postępowania z nazwami własnymi w przekładzie międzyjęzykowym

3. relacje ze zmagań autorki z nazwami własnymi podczas tłumaczenia współczesnych powieści z języka hiszpańskiego i angielskiego.Skierowana głównie do tłumaczy, studentów i nauczycieli przekładu oraz translatologów, może stanowić interesującą lekturę także dla literaturoznawców, językoznawców, kulturoznawców.

Książka Marzeny Chrobak jest cennym vademecum tłumacza, skupionym na istotnym problemie tłumaczeniowym, [ ] prawdziwą kopalnią informacji, nieocenionych dla początkującego tłumacza bez względu na języki, w których pracuje?

z recenzji prof. dr hab. Elżbiety Tabakowskiej

Universitas
9788324240104
6 szt.

Opis

Autor
Marzena Chrobak
Liczba stron
220
Format
208x149 mm
Rok wydania
2024
Oprawa
broszurowa
ISBN
9788324240104