Dramat słowacki w Polsce. Przekład w dialogu...

Dramat słowacki w Polsce. Przekład w dialogu...

Lucyna Spyrka
9788380128309

Część pierwsza książki poświęcona jest zagadnieniom teoretycznym: filozoficznym podstawom pojęcia dialogu kultur oraz kwestiom przekładu w dialogu kultur, zwłaszcza kultur bliskich, zagadnieniu bliskości kulturowej jako takiej i ukonkretnionej do...
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
26 szt.
£10.62
bez podatku


W związku z przerwą świąteczną możliwość zakupu została tymczasowo zawieszona. Przepraszamy.
Na zakupy zapraszamy od 23.12.2025

Tymczasem zapraszamy do księgarni Polbooks www.polbooks.co.uk - darmowa wysyłka w 24h

 

Polityka bezpieczeństwa

 

Zasady wysyłki

 

Regulamin księgarni

Opis:

Część pierwsza książki poświęcona jest zagadnieniom teoretycznym: filozoficznym podstawom pojęcia dialogu kultur oraz kwestiom przekładu w dialogu kultur, zwłaszcza kultur bliskich, zagadnieniu bliskości kulturowej jako takiej i ukonkretnionej do kultur polskiej i słowackiej. Druga część traktuje o problematyce przekładu dramatu, zawiera omówienia polskich tłumaczeń słowackich utworów dramatycznych oraz ich miejsca w dialogu kultur polskiej i słowackiej: od przekładu najstarszego do najnowszych, z uwzględnieniem zmiennego kontekstu historycznego, w jakim przekłady te powstawały. Publikacja, skupiona na dramacie słowackim i relacjach kulturowych polsko-słowackich, adresowana przede wszystkim do słowacystów i slawistów, może też być ciekawa dla neofilologów innych specjalności, polonistów, badaczy przekładu, komunikacji międzykulturowej, dramatu, teatru i wszystkich zainteresowanych kulturą słowacką.

Szczegóły:

Autor: Lucyna Spyrka
Liczba stron: 512
Format: 245x173 mm
Rok wydania: 2016
Oprawa: broszurowa
ISBN: 9788380128309